15 mehiških izrazov, ki v angleščini niso smiselni

15 mehiških izrazov, ki v angleščini niso smiselni
15 mehiških izrazov, ki v angleščini niso smiselni
Anonim

Ena najbolj nejasnih stvari za vse tuje, ki poskušajo govoriti špansko, zlasti mehiško špansko, je veliko bogastvo besednih zvez in izrekov, ki prežemajo jezik. Ne glede na to, ali so gosto kulturno referenčni ali preprosto navadni in neprevedljivi, tukaj je top 15 mehiških izrazov, ki v angleščini nimajo nobenega smisla.

Leni © Scott Schwartz / Flickr

Image
Image

Kaj to dejansko pomeni: cel dan sem delal ničesar. Hueva v mehiški španščini je slenga za 'lenobo', prav tako pa dobesedno pomeni 'srna' ali 'drstenje'.

Fart © Marco / Flickr

Image

Kaj dejansko pomeni: Ni problema. Ja, tudi tega ne moremo razložiti, ampak 'pedo' (prdec) je zelo priljubljena beseda v veliko mehiškem slengu.

Jajca © Pixabay

Image

Kaj dejansko pomeni: umirite se. Kot stransko opombo je huevos tudi sleng za "testise".

Tacos © City Foodsters / Flickr

Image

Kaj pravzaprav pomeni: nekdo, ki misli zelo visoko o sebi, bo 'izžrebal mucha crema a sus tacos'.

Klovn © Pixabay

Image

Kaj dejansko pomeni: zdaj ga je imel, naredil je. Z drugimi besedami, nekaj je bilo popolnega neuspeha in od tega se ni več vrnilo.

Kroglice © Pixabay

Image

Kaj pravzaprav pomeni: Kdo ve! Ta stavek na preprostejši način izraža preprost „ne vem“.

Juha © Pixabay

Image

Kaj to pravzaprav pomeni: iz njega / ji bom izvlekel resnico. To lahko pomeni tudi, da boste od koga izvedeli vse trače.

Raca © Pixabay

Image

Kaj to dejansko pomeni: Ne bodite tič, ker želite boljši način, da to izgovorite. To je vljuden način izražanja občutka v mehiški španščini - precej manj vljudna različica bi bila „no te hagas güey“.

Cannon © Pixabay

Image

Kaj to dejansko pomeni: Če se sklicuje na osebo, ponavadi pomeni, da je dober v nečem, čeprav, ko se sklicuje na težavo, bolj verjetno predstavlja težko naravo omenjene težave.

Koruza © Pixabay

Image

Kaj dejansko pomeni: lahko pomeni "ujeto rdečo roko" ali da je nekdo ustavil vaše načrte. "Ya nos cayó el chahuistle" je ena tistih stavkov, ki je tako mehko povezana z mehiško kulturo, da ga drugi španski govorci verjetno ne bodo razumeli - "chahuistle" je vrsta glive, ki napada rastlino koruze in beseda ima korenine v Nahuatlu.

Tamal © Pixabay

Image

Kaj to dejansko pomeni: Ljudje vedo, kdo ste po načinu oblačenja. To je v bistvu bolj vsakodnevna oblika reči "obleka za službo, ki jo želiš, ne za delo, ki ga imaš" ali "nastopi so pomembni".

Juárez © Laurie Avocado / Flickr

Image

Kaj dejansko pomeni: karkoli mi grozi, mi ne bo škodovalo, tako kot veter ni škodoval Juárezu. Ta stavek se seveda nanaša na znanega mehiškega predsednika Benita Juáreza.

Torta © Mark Mitchell / Flickr

Image

Kaj dejansko pomeni: zanositi v mladosti ali imeti spolne odnose zunaj zakonske zveze.

Jezik © Matthew Cook / Flickr

Image

Kaj pravzaprav pomeni: ne boji se povedati, kaj mislijo. Ljudje z „no pelos en la lengua“ nimajo filtra na svoje misli, preden jih izgovorijo.

Zataknjen © Pixabay

Image

Kaj to dejansko pomeni: Velika stvar. Če nekdo o sebi misli kot o "la / el muy muy", ima o sebi pogosto preveč napihnjeno mnenje.

Priljubljeno za 24 ur