Kratek uvod v berbersko literaturo

Kratek uvod v berbersko literaturo
Kratek uvod v berbersko literaturo

Video: 19. stoletje, 1. epizoda: uvod 2024, Julij

Video: 19. stoletje, 1. epizoda: uvod 2024, Julij
Anonim

Berberska literatura je tako raznolika kot njihova zgodovina, kulture in jeziki. Toda kaj nam je na voljo? in zakaj ni več?

Image

Berberi so nehomogena skupina ljudi iz severne Afrike in jih povezujejo samo kultura, zgodovina in jezik, ne pa etnična pripadnost. V mnogih berberskih jezikih so znani kot Imazighen, kar je mogoče prevesti kot "svobodni ljudje". Beseda Berber v angleščini izvira iz latinskega berberusa, pomeni nekoga, ki živi zunaj rimskega sveta. V Maroku, Alžiriji, Tuniziji, Libiji, Zahodni Sahari, Maliju in Nigru je veliko berberskega prebivalstva. Obstaja veliko različnih sort berberskih jezikov, kar pomeni, da poleg njihove geografske razpršenosti ni nobene literature. Ocenjujejo, da je med 30 in 40 milijoni berberskih govorcev. Čeprav je berber na splošno doživel arabizacijo, so berberski jeziki vplivali tudi na arabščino Magrebi.

Kot pri večini severnoafriške literature je bila tudi berberska literatura tradicionalno ustna. Čeprav so izšle zbirke ljudskih pravljic. Ker pa so se države z velikim berberskim prebivalstvom osamosvojile, je prišlo do oživljanja, da bi našli resnično lokalno kulturo in identiteto. Berberški jezik je prikrajšan za druge jezike v regiji. Deloma je to posledica velikih in včasih nerazumljivih različic, geografske razširjenosti in moči arabščine v izobraževanju, medijih in uradništvu. Berberi so pisali tudi v drugih jezikih, predvsem v francoščini in arabščini.

Berberjev vodnik © Gospod Seb, Flickr

Image

Zaradi vseh teh razlogov se zdi nemogoče določiti eno samo berbersko literaturo. Razstava Assia Djebar The Tongues Blood Don't Run Dry, prvotno napisana v francoščini, uporablja klasične arabske in berberske teme za izražanje sodobnih dogodkov.

Berberske ženske, ki izvajajo tradicionalni ples © Sanhaja

Image

Marokanec Mohammed Choukri je prav tako Berberskega porekla, vendar je pisal v arabščini. Njegova avtobiografska knjiga For Bread Alone pripoveduje o težavah, s katerimi se je moral spoprijeti, in iskanju boljšega življenja. V Maroku so ga prepovedali zaradi navajanja najstniških spolnih izkušenj in drog.

Številni berberski pisci, kot so Kateb Yacine, Malek Haddad in Mouloud Feraoun, še niso prevedeni in so na voljo samo v francoščini.

Priljubljeno za 24 ur