Če ste že spoznali Romunko, veste, da se radi smejijo tako drugim, kot tudi sebi. So zabavni ljudje, a še bolj komično je slišati govor, ki govori z romunskimi izreki, ki nimajo smisla. Tu je navodila za najbolj zabavne izraze, ki jih uporabljajo v vsakdanjem življenju.
Jaz picat fața
Prevod: njegov obraz je odpadel
Presenetljiva ali šokantna situacija lahko povzroči, da bo romunski obraz odpadel, zato bodite previdni pri novicah, ki jih daste svojemu romunskemu prijatelju.
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/romania/2/11-hilarious-romanian-expressions.jpg)
Presenečeni ali šokirani © JESHOOTS / Pixabay
Te aburește
Prevod: na vas meče hlape
Če vas Romun želi preslepiti, bo na vas "vrgel hlape". Smešen način, da bi vam drugi govoril laži ali vas poskušal prepričati o nečem lažnem.
Metanje hlapov na nekoga © brenkee / Pixabay
Ești varză
Prevod: ti si zelje
Ljudje in zelje prav gotovo niso enaki. No, razen če potujete v Romunijo. Tam ste, če ste izčrpani ali kaotični, "zelje". Če v eni pomembni zadevi nimate znanja, "ste zelje". Če je vaša hiša nered, je "zelje". Razmislite o tem naslednjič, ko ga pojeste v Romuniji.
Zelje © betexion / Pixabay
Scoate din pepeni
Prevod: da nekoga vzamejo iz lubenic
Še en izraz, kjer gre za hrano: scoate din pepeni. Dobesedno pomeni "vzeti Romuncu svoje lubenice", lahko ga prijatelji uporabijo na vas, če jih poženete oreščke. Torej bodite previdni, morda ne boste želeli vedeti, kaj bo iz teh lubenic.
Voziti nekoga nastrojen © kompozita / Pixabay
Se simte cu musca pe căciulă
Prevod: na svoji kapici čuti muho
Če se bo Romunec za kaj počutil krivega, bo 'čutil muho na svoji kapici'. In ne, ne boste videli niti kapice niti muhe, vendar bo zagotovo čutil breme tega.
Ali mintea kreše
Prevod: ima zavit um
Imati kodraste lase je lepo in simpatično, imeti pa si "kodraste misli", to je še bolje, odvisno od tega, na katero stran jo pogledaš. Če ima nekdo "kodrast um", to pomeni, da ima oseba bodisi genialne ali čudne ideje. Kot sem že rekel, je vse odvisno od tega, kaj je čudno in kaj vam je genij.
Frecție la picior de lemn
Prevod: Drgnjenje lesene noge
Pinokio zagotovo ni romunskega značaja, toda morda bi ga ta izraz lahko navdihnil. Ko pa Romunec govori o nečem, kar je isfrecție la picior de lemn, pomeni, da je neuporabno.
Pinokio © wolk9 / Pixabay
Se uită ca pisica-n koledar
Prevod: strmeti kot mačka v koledar
Ste že videli mačko, ki je gledala po koledarju in si mislila, kaj ji prekriva misel? No, to se morda sliši smešno, a če nekdo 'bulji kot mačka v koledar', to pomeni, da je oseba zmedena ali pa jo je presenetila neka situacija.
Umbla cu cioara vopsită
Prevod: hoja z naslikano vrano
Poskusite v Romuniji hoditi z naslikano vrano in izgubili boste zaupanje svojega prijatelja. Ta izraz se uporablja, ko koga poskušate pretentati ali lagati. In Romuni tega v resnici ne cenijo.
Naslikana vrana © Capri23auto / Pixabay
Plimbă ursul
Prevod: sprehod medveda
Če bi razburjen angleški govorec rekel "pusti me pri miru", bo moteči Romunka rekel plimbă ursul. V Romuniji je veliko rjavih medvedov, vendar bi vam svetovali, da tega ne poskusite. Samo pojdi stran in pusti, da se drugi umiri.